Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
charisgre
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - charisgre
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 201 - 208 d'aproximadament 208
<<
Anterior
••
5
6
7
8
9
10
11
73
Idioma orígen
Sem a música a vida seria um grande erro " "...
Sem a música a vida seria um grande erro.
Cada um sabe a dor e a delÃcia de ser o que é.
Traduccions finalitzades
SENZA LA MUSICA LA VITA SAREBBE UN GRANDE ERRORE
Without music life would be a big mistake
Zene nélkül az élet egy nagy hiba.
Sine musica vita erit grandis error
ΧωÏίς τη μουσική η ζωή θα ήταν Îνα μεγάλο λάθος
331
Idioma orígen
Tu ne me connais pas
Tu ne me connais pas,
Alors je me présente,
Mes passions sont l'histoire et les langues anciennes,
J'ai le même âge que toi,
Ma citation préférée : "Tant qu'il y a une étincelle il y a un espoir"
Mon vocabulaire en latin est assez restreint donc je te propose une énigme...
Voici l'énigme:
Lorsque l'on me nomme je n'existe plus. Qui suis-je ?
Tu ne recevras certainement pas ma lettre. Mais je garde une lueur d'espoir
Bonjour, ces phrases sont des morceaux de ma lettre, dont je ne suis pas sûr de l'écriture,
Merci de votre compréhension
Traduccions finalitzades
You don´t know me
Non me cognoscis, ita inducam me ipsum/ ipsam
39
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Asociaţia de Sprijin a Copiilor Handicapaţi Fizic
Asociaţia de Sprijin a Copiilor Handicapaţi Fizic
Traduccions finalitzades
Association for support of children
230
Idioma orígen
Cum nemini pateat terminus vite et nichil cercius...
Cum nemini pateat terminus vite et nichil cercius habeamus quam quod mortis iudicium evitare non possimus, merito convenit unicuique sibi previa discretione cavere, ne casus mortis eum agrediatur incautum et sua bona inordinata et indisposita derelinquat. Idcirco ego...
This is an early 14th-century will from Venetian Crete and I want to sheck that I have understood the formula fully.
Traduccions finalitzades
because for nobody the end of life is clearly shown and we don't have
62
Idioma orígen
a 20 maio 1977 nasceu meu filho Hugo João da...
a 20 maio 1977 nasceu meu filho Hugo João da Cunha Vieira, meu primeiro filho
Traduccions finalitzades
Le 20 mai 1977 naquit mon fils Hugo João da Cunha
On the 20th of May 1977 was born my son Hugo João da...
ÙÙŠ 20 ماي 1977 ولد ابني هوقو جوواو لـ....
στις 20 ΜαÎου γεννήθηκε ο γιός μου ΧοÏγκο Ζοάο Îτα
Anno post Christum natum millesimo nongentesimo septuagesimo septimo
49
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006
Data ultimei înregistrări în registrul comerţului:07-07-2006
Traduccions finalitzades
Η ημεÏομηνία της τελευταίας εγγÏαφής στο Γενικό ΕμποÏικό ΜητÏώο
141
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Diacritics added/Freya
Traduccions finalitzades
ÎœÎÏα με τη μÎÏα είναι πιο δÏσκολο για μÎνα
17
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Bună seara,...
Bună seara, domnişoară!
Diacritics added.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Traduccions finalitzades
ΚαλησπÎÏα, δεσποινίς!
Buona sera...
<<
Anterior
••
5
6
7
8
9
10
11